本文作者:轩鼎创业课堂

中英文关键词SEO优化的差异

轩鼎创业课堂 2019-11-29 3389
中英文关键词SEO优化的差异摘要: “我想为传统的中国市场做SEO。我有一份英文关键词列表。可以把它们直接翻译出来,然后用它们来SEO优化吗?”在游龙的公司中,经常收到这样的国外客户询问。遗憾的是,我们的答案总是否定...

“我想为传统的中国市场做SEO。我有一份英文关键词列表。可以把它们直接翻译出来,然后用它们来SEO优化吗?”

在游龙的公司中,经常收到这样的国外客户询问。遗憾的是,我们的答案总是否定的。

对于SEO,您希望提供高质量的内容,而自然阅读的内容是质量最重要的标准之一。在《香港和台湾的SEO本地化的4个技巧》一文中说过,因此,在对中国传统市场进行SEO优化时,不能忽视英汉语言的使用和文化差异。

下面是优化中文关键词时应该注意的4个独特的语言特征。

中英文关键词SEO优化的差异  第1张

香港和台湾的一些用词不同

香港和台湾都广泛使用繁体中文。因此,如果你用繁体中文写你的内容,它将是可读的,为来自两个地方的观众。

不过,香港人和台湾人在词汇选择上还是有差异的。让我们以“购买房产”为例:

  • 对香港人来说,他们称之为“购楼”(買樓)。

  • 对台湾人民来说,他们称之为“买房”(買房)。

关键

当你在优化繁体中文的关键词时,考虑一下你的目标受众——他们来自香港还是台湾?这将影响内容中应该使用的词汇表。

香港的搜索者在提问时倾向于使用粤语

繁体中文是一组用于书写的文字。然而,说到说话,香港和台湾还有另一个不同之处:

  • 香港人讲粤语时使用粤语,粤语的用词和风格与传统汉语完全不同。

  • 台湾人说话时使用普通话,相对而言,普通话的词汇和风格更像传统汉语。

对于香港人来说,当他们问问题时,最好使用粤语。

让我们继续以“购买房产”为例。当希望解决问题“哪个区域最适合购买房产”,香港人会问“買樓邊區好”(买楼哪个区域好)。

中英文关键词SEO优化的差异  第2张

在谷歌中搜索广东话查询“買樓邊”的建议

关键

在优化针对香港读者的关键词时,有时你可能想用广东话写作,尤其是在问答格式的写作中。

用广东话写作使语气更友好

我们说过,香港人写作时用繁体中文,说话时用粤语。实际上,更准确地说,人们在非正式场合写作时也使用粤语。

例如,当发短信或在社交媒体上写作时,香港人通常使用粤语。作为一种口语,粤语听起来更随意,对香港人更友好。

关键

当你把目标对准香港人时,如果你想表达友好的个性,就用广东话写。当然,如果你想要传达一种更企业的基调,你可以做相反的事情。

搜索者可以同时使用英语和汉语进行一些查询

香港人和台湾人在交谈时同时使用中文和英文是很自然的。

例如,有一个中文翻译的“搜索引擎优化”(SEO)。不过,当香港人或台湾人讨论“SEO”时,他们可能只会说“S-E-O”,而不会说中文翻译。

在汉语和英语中,要区分在什么时间选择哪个单词可能比较棘手。经验法则是,外来词更有可能用英语说,尤其是在香港。

关键

在进行中文关键词优化时,不要只考虑中文单词。有时候,在关键词中加入英语单词会更自然。

我是无名渔夫(微信/QQ:181628402)无名渔夫网站创始人,全职网赚创业11年,知名实战派互联网项目培训者,为草根提供网上赚钱项目交流技术方法及最新互联网项目分享!欢迎在评论区留言,也可加我微信QQ交流分享。感谢您一直以来对轩鼎创业的大力支持!更多干货可访问创业课堂https://www.chuangyeketang.com
文章版权及转载声明

作者:轩鼎创业课堂本文地址:https://www.wumingyufu.com/blog/826.html发布于 2019-11-29
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处无名渔夫

赞(12)
阅读
分享